Frauenlyrik
aus China
秋风里 |
Im Herbstwind |
| 秋,驾驶列车 | Der Herbst fährt mit der Bahn |
| 开往未知地……树木有着 | Zu einem unbekannten Ort……die Bäume haben |
| 熟悉的手语,在互诉空间的路牌。 | Ihre vertraute Zeichensprache, auf den Straßenschildern, auf denen sie einander vom Weltraum erzählen |
| 我们,在高速路轨道上 | Wir transportieren auf den Schienen der Autobahn |
| 运送着自己 | Unsere eigenen |
| 高贵,或孤独的面具。 | Noblen oder einsamen Masken |
| 秋风里 | Im Herbstwind |
| 总有血色绷带被暴露着 | Wird immer ein hautfarbener Verband offengelegt |
| 那些歧路的伤疤 | Die Narbe der Weggabelung |
| 果树下,一些苹果必须 | Unter den Obstbäumen sind immer ein paar Äpfel |
| 独自腐烂 | Gezwungen, allein zu verfaulen |
| 贴近泥土和光斑 | Dicht an der Erde und den Sonnenfackeln |
| 像,一些人 | Wie einige Menschen |
| 在荒野的瞭望塔上 | Vom Aussichtsturm in der Wildnis |
| 俯瞰世界,窥尽 | Die Welt überblicken und die ganze Zeit verstohlen |
| 命数。 | Ihr Schicksal betrachten |